Mentions légales

Conditions générales de vente

1.      Dispositions générales

1.1.   Nos livraisons s'effectuent exclusivement selon les conditions suivantes.

1.2.   Toute dérogation aux présentes conditions de livraison et de paiement n'est valable que si elle a été expressément convenue par écrit.

1.3.   Les conditions d'achat divergentes de l'acheteur ne sont pas reconnues. Au contraire, la commande vaut acceptation sans réserve des présentes conditions de livraison et de paiement.

1.4.   Les droits de l'acheteur ne peuvent être cédés sans notre accord.

1.5.   Le contrat reste valable même en cas de nullité de certaines dispositions.

1.6.   Les relations contractuelles sont régies exclusivement par le droit allemand.

2.      Offre et conclusion du contrat

2.1.   À l'exception des offres fermes expressément mentionnées, nos offres sont sans engagement et non contractuelles.

2.2.   Les commandes et tous les autres accords, y compris ceux conclus par l'intermédiaire de nos représentants en Allemagne et à l'étranger, ne sont acceptés qu'après confirmation écrite de notre part. De même, les ajouts, modifications ou clauses accessoires verbales ne sont valables qu'après confirmation écrite de notre part.

2.3.   Les indications et descriptions figurant dans nos catalogues et prospectus ne sont qu'approximatives. Sous réserve de modifications.
Les dimensions, poids, illustrations et dessins ne sont contraignants pour l'exécution que s'ils sont expressément confirmés par écrit. Les indications de performances ne sont qu'approximatives. Les erreurs manifestes, les fautes d'impression, de calcul, de frappe et de calcul ne nous engagent pas et ne donnent droit à aucune exécution.

2.4.   Le client assume l'entière responsabilité du caractère contraignant des documents qu'il doit fournir, tels que les dessins, gabarits, échantillons ou autres. Les indications verbales concernant les dimensions, tolérances et autres doivent être confirmées par écrit.

2.5.   Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur les devis, croquis, dessins et autres documents. Ceux-ci ne peuvent être communiqués à des tiers ni utilisés à d'autres fins, notamment pour la fabrication en propre, sans notre accord. Sur simple demande, ils doivent nous être restitués sans délai.

2.6.   Les échantillons ne sont livrés que contre paiement.

3.       Étendue de la livraison

3.1.   Notre confirmation de commande écrite fait foi quant au contenu de la livraison.

3.2.   Les dispositifs de protection sont fournis dans la mesure où cela a été convenu.

3.3.   En ce qui concerne les accessoires électroniques (moteurs, etc.), les prescriptions de l'Association des ingénieurs électriciens allemands s'appliquent pour autant qu'elles concernent la conception et les performances.

4.      Prix

4.1.   Nos prix s'entendent en monnaie allemande, départ usine de Lüdenscheid, hors emballage et hors TVA.

4.2.   Les prix ou suppléments pour les livraisons franco, FOB, C & F, CIF, etc. sont donnés à titre indicatif et peuvent être majorés en fonction des modifications tarifaires intervenues.

4.3.   Les prix en vigueur à la date de la livraison font foi.

4.4.   Si des modifications imprévisibles s'avèrent nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du produit en raison de nouvelles connaissances, nous sommes en droit de procéder à un ajustement de prix correspondant.

5.       Conditions de paiement

5.1.   Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, les conditions de paiement suivantes s'appliquent.

5.2.   Nos factures sont payables sans aucune déduction dans les 30 jours suivant la date de facturation. En cas de paiement dans les 10 jours suivant la date de facturation, nous accordons un escompte de 3 %. Pour les machines spéciales, un mode de paiement différent est fixé par écrit.

5.3.   Les paiements doivent être effectués sans aucune déduction, en espèces ou sans frais à nos agences de paiement.

5.4.   Les chèques et les lettres de change ne sont acceptés qu'à titre de paiement, les lettres de change uniquement après accord mutuel. Les frais d'escompte et d'encaissement sont à la charge du client.

5.5.   En cas de retard de paiement, des intérêts supérieurs de 2 % au taux d'escompte en vigueur de la Deutsche Bundesbank seront facturés, sans qu'un rappel particulier soit nécessaire et sous réserve de la revendication d'autres dommages-intérêts.

5.6.   La rétention ou la réduction des paiements pour cause de réclamations pour défauts, de prestations de garantie en cours ou la compensation pour d'éventuelles contre-prétentions de l'acheteur sont exclues. Les paiements doivent être effectués même si des pièces non essentielles manquent, mais que cela ne rend pas l'utilisation de la livraison impossible, ou si des retouches s'avèrent nécessaires sur la livraison.

5.7.   Si, après la conclusion du contrat, une situation financière ou patrimoniale défavorable de l'acheteur est constatée, nous sommes en droit d'exiger le paiement immédiat ou une garantie suffisante.

5.8.   En cas de cessation de paiement ou de faillite de l'acheteur, la créance relative au prix d'achat est immédiatement exigible dans son intégralité. Parallèlement, toutes les remises, bonifications, etc. prévues sont réputées caduques, de sorte que l'acheteur est tenu de payer les prix bruts facturés.

6.     Délai de livraison

6.1.   Le délai de livraison ne commence à courir qu’une fois que toutes les conditions préalables à l’exécution de la commande sont réunies, notamment lorsque tous les détails de l’exécution ont été clarifiés (entre autres, lorsque nous disposons des plans ou des échantillons demandés pour l’équipement des machines et appareils commandés) et que les deux parties se sont mises d’accord sur toutes les conditions de la transaction. Il se réfère à la mise en œuvre en usine.

6.2.   Le respect du délai de livraison présuppose que le client ait rempli ses obligations contractuelles, notamment les conditions de paiement convenues.

6.3.   Les événements imprévus, tels que les perturbations de l'exploitation, les grèves, les lock-out, le rejet d'une pièce non remplaçable immédiatement dans notre propre usine ou chez un sous-traitant, ainsi que le retard de ce dernier ou les modifications nécessaires en raison de nouvelles connaissances, prolongent le délai de livraison de manière appropriée, et ce même s'ils surviennent pendant un retard de livraison. Il en va de même si les autorisations administratives ou autres autorisations nécessaires à l'exécution des livraisons, ou les documents de tiers, ne sont pas reçus à temps, ainsi qu'en cas de modification ultérieure de la commande.

6.4.   Les livraisons partielles sont autorisées. Les conditions de paiement prévues à la section 5 s'y appliquent mutatis mutandis.

6.5.   Si nous sommes par ailleurs en retard de livraison, le client peut, en cas de préjudice, réclamer une indemnité ne dépassant pas 0,5 % du prix de la livraison en retard pour chaque mois complet de retard, sans toutefois dépasser 5 % de la valeur de la livraison en retard. Toute autre demande d'indemnisation est exclue.

6.6.   Si l'expédition est retardée à la demande de l'acheteur, nous sommes en droit de facturer les frais de stockage à compter d'un mois après la notification de la disponibilité pour l'expédition. Nous facturons le stockage dans notre usine à hauteur d'au moins 0,5 % du montant de la facture pour chaque mois. Après expiration sans résultat d'un délai d'un mois, nous pouvons disposer de la marchandise à notre guise et livrer l'acheteur dans un délai prolongé de manière raisonnable.

7.      Transfert des risques

7.1.   Les risques sont transférés à l'acheteur dès l'expédition départ usine.

 

7.2.   Si l'expédition est retardée pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, les risques sont transférés à l'acheteur dès le jour où la marchandise est prête à être expédiée.

7.3.   Les assurances contre les dommages liés au transport ne sont souscrites que sur ordre et aux frais de l'acheteur.

8.      Emballage et expédition

8.1.   Les marchandises sont emballées et expédiées selon notre appréciation, conformément aux usages du commerce.

8.2.   L'emballage est facturé au prix coûtant. Un avoir correspondant au maximum aux deux tiers de la valeur facturée, en cas de retour franco de port du matériel d'emballage en état de réutilisation, n'est accordé qu'après accord écrit préalable.

8.3.   Sauf instruction particulière, le choix de l'itinéraire et du moyen de transport s'effectue à notre entière discrétion, sans aucune responsabilité quant à un transport moins coûteux ou un itinéraire plus court.

8.4.   Si la livraison de marchandises prêtes à l'expédition ne peut avoir lieu à la date prévue en raison de circonstances qui ne nous sont pas imputables, leur stockage chez nous ou chez des tiers est à la charge du client.

9.      Mise en service

9.1.   Les frais liés à la mise en service, notamment les frais de main-d'œuvre et les indemnités de déplacement, sont à la charge du client, en particulier les heures supplémentaires, le travail le dimanche et les jours fériés, conformément au droit allemand. Les temps de trajet et d'attente sont considérés comme du temps de travail.

9.2.   Les frais de transport aller-retour ainsi que ceux liés au transport des outils et des bagages sont à la charge du client.

10.  Garantie ; responsabilité en cas de défauts de la livraison
En cas de défauts de la livraison, y compris l'absence de caractéristiques expressément garanties, notre responsabilité s'applique comme suit, à l'exclusion de toute autre prétention :

10.1.        Les pièces qui, dans le cadre d'une utilisation ne dépassant pas 40 heures par semaine sur une période de 6 mois, ou de 3 mois en cas de travail en deux équipes, depuis la mise en service, s'avèrent inutilisables ou dont l'utilisation est considérablement compromise en raison d'un fait survenu avant le transfert du risque – notamment en raison d'un défaut de conception, de matériaux de mauvaise qualité ou d’une exécution défectueuse – deviennent inutilisables ou voient leur fonctionnalité considérablement réduite, seront réparées ou remplacées gratuitement, à notre discrétion. La pièce remplacée doit être livrée franco de port et devient notre propriété.

10.2.        Les défauts doivent être signalés par écrit sans délai. À défaut de notification dans les délais, la livraison est réputée acceptée conformément au contrat.

10.3.        Si l'expédition, l'installation ou la mise en service sont retardées en raison de circonstances dont nous ne sommes pas responsables, notre responsabilité expire au plus tard 18 mois après le transfert des risques.

10.4.        Nous déclinons toute responsabilité pour les pièces livrées qui, en raison de leur nature matérielle ou de leur mode d'utilisation, sont soumises à une usure prématurée.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou incorrecte, d'un montage ou d'une mise en service défectueux par le client ou des tiers, de l'usure naturelle, d'une manipulation incorrecte ou négligente, d'une sollicitation excessive, de moyens d'exploitation inappropriés, de la pénétration de corps étrangers, de travaux défectueux sur des livraisons de tiers ou d'influences extérieures.

10.5.        Notre responsabilité concernant les produits de tiers est limitée dans le temps et en substance à l'étendue de la garantie que le sous-traitant nous a accordée.

10.6.        L'acheteur doit nous accorder le temps et la possibilité nécessaires pour procéder aux réparations et aux livraisons de remplacement ; à défaut, nous sommes dégagés de toute responsabilité pour les défauts. Le client doit mettre à notre disposition le personnel auxiliaire nécessaire.

10.7.        Parmi les frais directs occasionnés par la réparation ou la livraison de remplacement, nous prenons en charge – dans la mesure où la réclamation est justifiée – les frais de la pièce de rechange départ usine. Tous les autres frais, y compris les frais de déplacement et de montage, sont à la charge du client.

10.8.        Nous ne sommes pas tenus de remédier aux défauts tant que le client est en retard dans l'exécution de ses obligations, en particulier ses obligations de paiement.

10.9.        Le droit à la garantie s'éteint dès que l'acheteur ou des tiers mandatés par lui procèdent de leur propre chef à des modifications ou à des travaux de réparation – y compris pour la mise en service – sans notre autorisation écrite.

10.10.    Il n'existe aucun droit à réparation pour les dommages qui ne sont pas survenus sur l'objet de la livraison lui-même.

11.  Droit de rétractation de l'acheteur

11.1.   L'acheteur dispose d'un droit de résiliation si nous avons laissé expirer sans résultat un délai supplémentaire raisonnable qui nous a été fixé pour remédier à un défaut dont nous sommes responsables, si la réparation ou la fourniture d'une pièce de rechange appropriée est impossible, ou si nous refusons de remédier à un défaut qui nous a été prouvé.

11.2.   Sont exclues toutes les autres prétentions de l'acheteur, notamment celles relatives à la résiliation du contrat, à la résiliation ou à la réduction du prix, ainsi qu'à la réparation des dommages qui ne sont pas survenus sur l'objet de la livraison lui-même.

12.  Droit de résiliation du fournisseur

12.1.   Si, après la conclusion du contrat, il s'avère que la situation financière ou patrimoniale du client est défavorable, nous pouvons résilier le contrat en facturant les frais que nous avons engagés jusqu'alors.

12.2.   En cas d'incapacité à exécuter le contrat qui serait constatée a posteriori, nous sommes également en droit de résilier le contrat en tout ou en partie.

12.3.   Toute demande de dommages-intérêts de la part du client résultant d’une telle résiliation est exclue.

13.  Réserve de propriété

13.1.   Nous nous réservons la propriété de l'objet de la livraison jusqu'au paiement intégral de toutes les créances, existantes ou à venir, découlant de la relation commerciale ou de tout autre motif juridique entre nous et le client.

13.2.   Dans la mesure où la validité de cette réserve de propriété est soumise à des conditions particulières ou à des formalités dans le pays de l'acheteur, celui-ci est tenu de veiller à leur respect à ses frais.

13.3.   Nous sommes en droit d’assurer l’objet de la livraison aux frais de l’acheteur contre les dommages causés par le feu, l’eau et autres, dans la mesure où l’acheteur ne peut pas prouver qu’il a lui-même souscrit cette assurance.

13.4.   L'acheteur nous cède dès à présent toutes les créances à son encontre résultant de la revente à ses clients, ainsi que toutes les créances à l'encontre des compagnies d'assurance ou d'autres tiers résultant de la détérioration ou de la perte des marchandises que nous avons livrées, à hauteur de sa dette encore existante à ce moment-là.

13.5.   L'acheteur est tenu de nous signaler sans délai toute mainmise de tiers sur la marchandise livrée sous réserve de propriété et sur les droits qui nous ont été cédés. Si nous reprenons la marchandise que nous avons livrée sous réserve de propriété, cette reprise ne vaut résiliation du contrat que si nous en informons expressément l'acheteur par écrit.

14.  Lieu d'exécution et juridiction compétente

14.1.   Le lieu d'exécution pour la livraison et le paiement est notre usine de Lüdenscheid.

14.2.   Le tribunal compétent pour les deux parties est celui de Lüdenscheid.

14.3.   Nous sommes également en droit d'intenter une action en justice devant un autre tribunal pour tout litige ou toute action en justice qui pourrait survenir.